La nascita di un proverbio è quasi sempre occasionale. La persona, osservando oggetti, piante, animali, ecc. riflette sulle conseguenze che si ripetono più di una volta e ne ricava più o meno di getto una riflessione, un commento, un giudizio, un consiglio, espressi in detto breve, in un epigramma, perfino in una battuta di spirito.
Può anche succedere che il fatto, automaticamente, richiami qualcosa di già letto o visto o sentito, in libri, spettacoli, fiabe e così via: formulette, strofette, botte e risposte e altro.
Ecco alcuni esempi:
-La ucca te lu furnu pueti chiutere, ma nu' quiddra te la gente.
-Potrai chiudere la bocca del forno ma non riuscirai mai a chiudere quella della gente.
-Lu giudiziu te campa, ca lu pane quantu te binchia face.
-Il buon senso ti fa vivere, il pane ti sazia solo per un momento.
-Quandu zzappi e quandu puti nu be' tiempu de niputi, quandu rria lu indimare sci amicu e sci cumpare.
-Quando c'è da lavorare per preparare la vigna nessuno ti conosce, nel tempo della raccolta si fanno vivi amici e parenti.
-A du zumpa la crapa, zumpa la crapetta.
-Se la mamma è una poco di buono, lo sarà anche la figlia.
-Cuscienza e turnisi nu sai ci nde tene.
-Non sai mai chi ha una buona coscienza e tanti soldi.
-Signore, prutti lu pruituti, ca li spruituti stannu mparati.
-Signore, provvedi ai ricchi, i poveri sono abituati alle privazioni.
-L'erba ca nu mbuei te nasce a casa.
-L'erba che non vuoi, nasce proprio in casa tua.
-Lu binchiatu nu crite allu disciunu.
-Chi è sazio non crede al digiuno.
-Ci uei cu biti l'omu cripare iddru cu dice e tie lassalu stare.
-Se vuoi vedere un uomo "crepare" di rabbia, se parla lascialo parlare (fai l'indifferente).
-Tiempu chiaru nu time tronate.
-Tempo (o uomo) sereno, non teme i tuoni (le difficoltà o le dicerie)
-Amicizia e maccarruni, ci nu su cauti nu su bueni.
-Amicizia e maccheroni, se non sono caldi non sono buoni.
-Quandu li maccarruni li calanu a' mmucca, tutti sapenu mangiare.
-Quando i maccheroni sono pronti, tutti sanno mangiare.
-L'amore ca nu bene te lu core, è comu na minescia senza sale.
-L'amore che non viene dal cuore è come una minestra senza sale.
-Nu rumpere l'oe ci nu be' prontu lu piattu.
-Non rompere le uova se il piatto non è pronto.
-Lu nvitatu ssimigghia allu pisce, dopu tre giurni nfitisce.
-L'invitato è simile al pesce, dopo tre giorni "puzza".
-Amici e mieru anu bessere ecchi.
-Amici e vino devono essere vecchi.
-Fae, mieru e tiaulicchi, ci la fre' uei cu dura picchi.
-Fave, vino e peperoncini, se vuoi che la febbre duri poco.
-La bona parola, a du la poni poni, stae comu lu casu su li maccheroni.
-La buona parola, ovunque la poni, sta bene come il formaggio sui maccheroni.
-Cu l'ecchi nu se pigghia la moneta.
-Con il solo sguardo non si guadagnano soldi.
-Alla fiera anci e allu negoziu stanci.
-(Vai alla fiera per guardare e al negozio per vendere)
-Risu nn'ura te mantene tisu, quandu rri allu tirmitale torna a rretu e ncigna a mangiare.
-(Il riso ti sazia appena per un'ora)
-Li ziti suntu comu li piatti, unu nde rumpi e centu nde ccatti.
-(I fidanzati possono essere paragonati ai piatti, se rompi un piatto puoi comprarne altri, così anche quando lasci un fidanzato ne puoi trovare altri)
-Chiangi, chiangi poi ai alla banca e mangi.
-(uno piange il proprio defunto, però dopo si consola mangiando)
-Sci era miu stu filatu lu spizzà e tra lu capu.
-(Modo di dire quando non si trova il capo del filo di una matassa)
-Ogne ddogghia mara alla pileddra fusce.
-(Se un bambino si fa male, gli passa ricorrendo al seno materno)
-La fimmina è comu la carne: quanti cchiu la bbatti chiu ni piace.
-(La donna è come la carne: quanto più colpi le dai, più le piace)
-Fimmina senza tienti la scela a tutti li ienti.
-(Donna senza denti sente freddo con tutti i venti)
-Alle case nu nc'ete pace, se la iaddrina canta e lu iaddru tace.
-(Nelle famiglie non c'è pace se la gallina canta e il gallo tace, cioè quando il marito è succube della moglie)
-La uagnona è comu la sita: quanti cchiui cara la tieni, cchiu cara la indi.
-(La ragazza è come la seta: quanto più cara ce l'hai più cara la "vendi", cioè riesci ad accasarla meglio)
-De la fimmina, lu capiddhru è lengu, lu giudiziu è curtu.
-(Della donna il capello è lungo, ma il giudizio è corto)
|